
Hay muchas cosas que sacrificamos las hechiceras por la magia, pero lo que peor es la soledad a la que nuestra piel está condenada. Se dice que nuestra pasión consume a los amantes que no están a la altura; sólo los djinn pueden compartir nuestro lecho. Por eso mi madre pasó toda su vida buscando un espíritu del fuego para calmar su sed, y cuando me lo regaló en su lecho de muerte lo acepté de buen grado, pero en el momento de tomarlo algo no salió bien. Su cuerpo era demasiado lineal, duro y sin curvas. No sentí ni la más mínima atracción por él. Al ver mi desconcierto y mi carencia de deseo, el djinn me habló de unas criaturas de fuego, hermosas y voluptuosas, con piel de seda. Así que llegamos a un acuerdo: me ayudaría a cazar a una de ellas y yo le dejaría en libertad. Lo que no le dije es que le usaría de cebo.
There are many things that the witches, we sacrifice because of the magic; the worst is the solitude of our skins. Our passion is so strong that we burned out our lovers who don´t measure up to us; for that only Djinns can share our bed. My mother spent all her life searching for a fire creature to quench her thirst and when she gave him to me in her deathbed; I accepted him willingly. However, when I went to bed with him, something was wrong. His body was so hard, lineal and curveless. I didn´t feel any attraction. My lack of desire and dissatisfaction were so obvious that the Djinn told me about some beautiful, hot, silk skin fire creatures.
So we made a deal: he will help me out to hunt any of them and I will set him free. I didn´t tell him that I will use him as a bait.